La audacia y sensibilidad de la pensadora y poeta Audre Lorde (1934-1992) en Hermana otra (Sister ousider) hace que sus textos sigan más vigentes que nunca, a 30 años de su muerte y casi 40 tras su publicación. Esta nueva edición ha sido traducida por la escritora Gloria Fortún para enriquecerla con su activismo feminista y por la visibilidad lésbica, y se abre con un prólogo de la activista afrofeminista y antirracista Desirée Bela-Lobedde para presentar y situar esta mítica recopilación de ensayos en la realidad y las luchas del feminismo más combativo que pone la interseccionalidad en el centro. La necesidad de la poesía, el lenguaje como herramienta transformadora y también de acción o el erotismo como potente útil para la vida son algunos de los temas que Lorde pone sobre la mesa atravesados siempre por el racismo, que es necesario seguir denunciando en nuestros días. A través de la experiencia propia pero también de la de quienes le rodean, Lorde indaga con estos textos entre las diferencias del feminismo negro y el feminismo blanco, en los silencios que aun quedan por romper porque «