VERSIONES Y DIVERSIONES

VERSIONES Y DIVERSIONES

17,00 €
IVA incluido
Disponible en 48h
Editorial:
GALAXIA GUTENBERG S.A.
Año de edición:
Materia
Estudios de Poesía
ISBN:
978-84-16252-15-2
Páginas:
440
Encuadernación:
CUARTO - RUSTICA
Colección:
17,00 €
IVA incluido
Disponible en 48h

'La poesía, el arte de escribir poemas, no es natural; a través de un procesos util, el autor, al escribir y muchas veces sin darse cuenta, se inventa y se convierte en otro: un poeta. Pero la realidad de sus poemas y la suya propia no es artificial o deshumana; se ha transformado en una forma a un tiempo hermética y transparente que, al abrirse, nos muestra una realidad más real y más humana. Los poemas no son confesiones sino revelaciones.''Traducción y creación son operaciones gemelas. Por una parte, según lo muestran los casos de Baudelaire y de Pound, la traducción es indistinguible muchas veces de la creación; por la otra, hay un incesante reflujo entre las dos, una continua y mutua fecundación.''Mis versiones son, más que traducciones, incluso imitaciones, en el sentido tradicional de la palabra. [?] Las diferencias entre creación y traducción no son menos vagas que entre la prosa y el verso. La traducción es una recreación, un juego en el que la invención se alía a la fidelidad: el traductor no tiene más remedio que inventar el poema que imita. [?] Estas versiones son el resultado de la pasión y de la casualidad. Fueron, casi siempre, una diversión o, más exactamente, una recreación. El punto de partida fueron poemas escritos en otras lenguas; el de llegada, la tentativa de escribir, con ellos, poemas en la mía. Muchos de esos poemas fueron compuestos en otros siglos; en mis versiones quise que tuviesen la antigüedad de todas las obras de arte: la de hoy mismo.'

'La poesía, el arte de escribir poemas, no es natural; a través de un procesos util, el autor, al escribir y muchas veces sin darse cuenta, se inventa y se convierte en otro: un poeta. Pero la realidad de sus poemas y la suya propia no es artificial o deshumana; se ha transformado en una forma a un tiempo hermética y transparente que, al abrirse, nos muestra una realidad más real y más humana. Los poemas no son confesiones sino revelaciones.''Traducción y creación son operaciones gemelas. Por una parte, según lo muestran los casos de Baudelaire y de Pound, la traducción es indistinguible muchas veces de la creación; por la otra, hay un incesante reflujo entre las dos, una continua y mutua fecundación.''Mis versiones son, más que traducciones, incluso imitaciones, en el sentido tradicional de la palabra. [?] Las diferencias entre creación y traducción no son menos vagas que entre la prosa y el verso. La traducción es una recreación, un juego en el que la invención se alía a la fidelidad: el traductor no tiene más remedio que inventar el poema que imita. [?] Estas versiones son el resultado de la pasión y de la casualidad. Fueron, casi siempre, una diversión o, más exactamente, una recreación. El punto de partida fueron poemas escritos en otras lenguas; el de llegada, la tentativa de escribir, con ellos, poemas en la mía. Muchos de esos poemas fueron compuestos en otros siglos; en mis versiones quise que tuviesen la antigüedad de todas las obras de arte: la de hoy mismo.'

Otros libros del autor

  • PRIMERAS LETRAS (1931-1943)
    PAZ, OCTAVIO
    "Primeras letras (1931-1943)" reúne aquellos textos en prosa publicados por Octavio Paz durante sus primeros años de actividad como escritor. Se trata de textos pertenecientes a un periodo juvenil y aún formativo, pero en el que se encuentran ya esbozados muchos de los intereses y fundamentos estéticos del que con el paso del tiempo llegaría a ser el primer Premio Nobel de...
    En stock

    22,50 €

  • EL TIEMPO QUE NOS HIZO NOS DESHACE
    PAZ, OCTAVIO
    El tiempo que nos hizo nos deshace se integra en la colección Poesía Portátil como una selección de los versos más representativos de Octavio Paz. Premio Nobel mexicano Poesía Portátil acoge, esta vez, la voz de uno de los pensadores más importantes del siglo XX: Octavio Paz. Crítico literario, intelectual y filósofo, pero, ante todo, uno de los poetas hispanoamerican...
    En stock

    7,90 €

  • OBRA POÉTICA (1935-1998)
    PAZ, OCTAVIO
    En este volumen el lector tiene ante sí la completa producción poética de uno de los principales exponentes del género del siglo XX, además de su acercamiento a la poesía universal en calidad de traductor. Obra poética reúne en un volumen, la obra poética de Octavio Paz desde 1935 a 1998. Cabe destacar Libertad bajo palabra, Piedra de sol, Ladera y Blanco. ...
    En stock

    29,50 €

  • LIBERTAD BAJO PALABRA
    PAZ, OCTAVIO
    En palabras del propio Octavio Paz " este libro se fue haciendo poco a poco a través de los años, sin un plan fijo " . La edición que hoy se publica se fue gestando durante más de cincuenta años y el título, " Libertad bajo palabra " , nombra varios textos publicados a lo largo de la vida del poeta. Un libro que es también una vida, tal como su autor ...
    En stock

    14,90 €

  • CORRIENTES ALTERNAS (ANTOLOGIA VERSO Y PROSA) (ED. CONMEMORATIVA RAE)
    PAZ, OCTAVIO
    En stock

    17,90 €

  • LIBERTAD BAJO PALABRA
    PAZ, OCTAVIO
    Libro que reúne lo mejor de la obra poética del gran escritor. Bajo tu clara sombra, Calamidades y milagros, Semillas para un himno, ¿Águila o sol? y La estación violenta, son algunos de los libros de poemas más conocidos que contiene este volumen. ...
    Disponible en 2-3 semanas

    14,00 €