TRADUCTION ET VIOLENCE

TRADUCTION ET VIOLENCE

25,55 €
IVA incluido
Disponible en 1 mes
Editorial:
EDITIONS DU SEUIL
Año de edición:
Materia
Traducción e interpretación
ISBN:
978-2-02-145178-8
Páginas:
203
Encuadernación:
Otros

Alors que la traduction assistée par ordinateur est sur le point de provoquer une mutation majeure dans nos façons de communiquer et dans notre relation aux langues, cet essai veut renouveler la pensée de la traduction. La sortir de l'éloge ou du consensus implique de ne plus voir en elle le seul espace de la rencontre heureuse entre les cultures mais de la comprendre comme une opération ambiguë, complexe, parfois négative. Tiphaine Samoyault étudie les histoires de violence dans lesquelles la traduction a pu jouer un rôle (la domination coloniale, les camps d'extermination, les sociétés d'apartheid, les régimes totalitaires), ainsi que des cas littéraires qui illustrent les violences propres à l'espace du traduire