TRANSLATING FOR SINGING

TRANSLATING FOR SINGING

THE THEORY, ART AND CRAFT OF TRANSLATING LYRICS

42,95 €
IVA incluido
Disponible entre 3-6 días
Editorial:
BLOOMSBURY PUBLISHING
Año de edición:
Materia
Traducción e interpretación
ISBN:
978-1-4725-7188-5
Páginas:
282
Encuadernación:
Rústica
42,95 €
IVA incluido
Disponible entre 3-6 días

u003cpu003eu003ciu003eTranslating for Singing u003c/iu003ediscusses the art and craft of translating singable lyrics, a topic of interest in a wide range of fields, including translation, music, creative writing, cultural studies, performance studies, and semiotics. Previously, such translation has most often been discussed by music critics, many of whom had neither training nor experience in this area. Written by two internationally known translators, the book focusses mainly on practical techniques for creating translations meant to be sung to pre-existing music, with suggested solutions to such linguistic problems as those associated with rhythm, syllable count, vocal burden, rhyme, repetition and sound. Translation theory and translations of lyrics for other purposes, such as surtitles, are also covered.u003c/pu003eu003cpu003eThe book can serve as a primary text in courses on translating lyrics and as a reference and supplementary text for other courses and for professionals in the fields mentioned. Beyond academia, the book is of interest to professional translators and to librettists, singers, conductors, stage directors, and audience members.u003c/pu003e